Enquanto você dormia - Wendy Burge

Inglaterra, 1822

Vivendo recluso em sua casa de campo, Sion Sinclair não vê razão para voltar a se comportar de maneira civilizada, especialmente com relação ao sexo oposto. Até o dia em que um temporal destrói uma carruagem a caminho de Londres, ferindo seriamente seus ocupantes. Ao assumir os cuidados pela única sobrevivente, Sion distrai-se das próprias atribulações, enquanto vela dia e noite o sono da linda jovem.
Meses depois, ao recobrar a consciência, a protegida de Sion tem fortes motivos para esquecer o passado. Movido por sentimentos desconhecidos, ele arquiteta um plano e apresenta a jovem a todos como sua amante. No entanto, com os mexericos correndo soltos e o escândalo tomando proporções cada vez maiores, Sion corre o risco de ser desmascarado e de perder para sempre o amor que seu coração não pode mais negar...
Esse é um daqueles livros completamente mutilados... e essas mutilações são tão bárbaras que muitas passagens perdem completamente o sentido...

Vocês não fazem idéia da raiva que senti quando percebi o quanto o livro havia sido cortado, porque a história é linda, adoro os livros dessa escritora, mas o livro se transformou numa pálida sombra do que poderia ter sido...

Katherine sofreu a vida toda nas mãos do seu pai, foi obrigada a se casar para gerar um herdeiro, mas após três anos continua virgem pois seu marido não suporta a idéia de tocar em uma mulher gorda e feia... cansado de sua presença, seu pai a manda para ficar com o marido em Londres, mas ao longo do caminho a carruagem sofre um acidente e somente Katherine sobrevive... ela é socorrida pelos criados de Sion... meses se passam até que ela recobre a consciência e quando isso ocorre Katherine conta toda a verdade ao marquês e pede ajuda para fingir-se de morta e obter a liberdade.

Sion estava devastado pela morte da esposa até que Katherine entrou em sua vida, cuidar da moça inconsciente torna-se seu objetivo e com isso ele volta a viver... quando ela acorda, ele se dispõe a ajudá-la no que for preciso e juntos bolam uma farsa onde ela se passará por sua amante, uma bela condessa italiana...

A história é ótima e a gente percebe que tem muito material, muita coisa boa... mas a publicação da Nova Cultural é absurda e só posso sentir raiva...
Vou procurar o livro original ou alguma tradução de fãs... infelizmente na Wook não encontrei nenhum livro dessa autora...

Para vocês terem uma idéia da minha indignação, na Amazon o original aparece com 492 páginas... já na publicação da NC ele tem 157... como podem perceber, pouca diferença, não é?? 
Provavelmente um pequeno detalhe de fonte e espaçamento...

Enfim, a raiva foi tanta que só tenho vontade de falar mal da editora ao invés de falar do livro...

Alguém aí tem esse livro na íntegra??

8 comentários:

  1. Poxa, a história promete. Aff, tb morro de raiva :( Obrigada por avisar, vou passar bemmmmmmmmm longe dessa edição.

    ResponderExcluir
  2. Assim que li o nome da autora, corri para ler a resenha e colocar o livros nos desejados do skoob, mas agora que você falou que o livro tá mutilado, vou deixar passar.

    Que pena!!

    Essa autora tem uma sensibilidade maravilhosa.

    Que raiva!!

    Caso você encontre esse livro me avisa, eu quero muito ler.

    Beijos

    ResponderExcluir
  3. Puxa Dé!!! Que absurdo!!! Mutilação desse tipo devia ser Não consigo entender. Se uma editra resolve publicar um livro pq não fazer da maneira correta?
    Pelo que vc escreve a hstória deve ser linda!! Uma pena.
    Fiquei curiosa e assim como vc vou prosurar pela tradução de alguma fã. Bjs

    ResponderExcluir
  4. Realmente, a história deve ser linda, mas com esse corte? Fica dificil não reclamar da edição.

    Bjs

    ResponderExcluir
  5. AFF quando vi a capa vim correndo ver a resenha, fiquei doida por saber que a Editora acabou com o livro, que sacanagem a estória parece ser ótima mesmo.
    Pra você que gosta da autora deve ter sido pior ainda.
    Beijokas enormes
    Brih
    Meu Livro Rosa Pink

    ResponderExcluir
  6. A história parece ser fantástica, mas não encontrei a versão original traduzida em lugar nenhum.
    É uma pena que a Nova Cultural desrespeite os leitores desse jeito.
    Beijos.

    ResponderExcluir
  7. Que absurdo isso!!! Não há nem motivos para uma coisa horrível dessas, a menos, é claro, que estejam tentando economizar PAPEL. Poder ser que você encontre no 4shared, às vezes é até melhor traduzido pelos fãs mesmo.
    Bjs!

    ResponderExcluir
  8. Puxa, que pena! Pela sinopse, parece bem legal, mesmo. Ninguém merece essas muitlações da NC, fala sério. Se é pra fazer isso, na minha opinião é melhor nem publicar...

    Se vc descobrir alguma tradução boa em e-book, manda pra mim! ;)

    bjs

    ResponderExcluir